domingo, 1 de março de 2009

Arsanjiano e arsanjinês

"Une papillon avec sept ailles peut ne pas compreendre elle memme sans l'aide des ailles, que n'ont peuvront compreendre d'elles memme sans l'aide des deux autres, deux hommes, et pas deux femmes, la femme, comme je l'a voit, c'est la mére aussi des sept chiens, necessaires por completer la triade.... Il est incroyable, mas peut être vrai, se compreendris."
Arsanjiano, puro.
Também pode ser assim:
"Uma borboleta com sete asas pode não se compreender a si mesma sem ajuda das asas, que não poderão se compreender a elas mesmas sem ajuda de duas outras, dois homens, e não duas mulheres... a mulher, como a vejo borboleta, é a mãe também de sete cães, necessários para completar a tríade... É incrícel, mas pode ser verdadeiro, se compreendido."
Isso já seria mais parecido com arsanjinês.

2 comentários:

Sem moderação torno-me responsável pelo que você diz, por isso, caso comente, publicarei depois de lido. Obrigado por compreender.